Верхний баннер
03:38 | СУББОТА | 04 МАЯ 2024

$ 91.69 € 98.56

Сетка вещания

??лее ????ов??ое ве??ние

Список программ
12+

отдел продаж:

206-30-40

19:37, 23 ноября 2022

«Картина маслом» / 100-летие Пермской галереи / Юлия Тавризян / Выпуск 3

«Картина маслом» / 100-летие Пермской галереи / Юлия Тавризян / Выпуск 3

Фото: pobeda.permkrai.ru

Михаил Майоров, ведущий:

Здравствуйте, друзья. У микрофона - Михаил Майоров. Сегодня я - временно исполняющий обязанности ведущего программы "Картина маслом". За режиссерским пультом, за звукорежиссерским пультом - Константин Вахрушев. В гостях у нас, наверное, главный герой, который только может быть применительно к галерее - Юлия Борисовна Тавризян, руководитель нашего художественного музея. Здравствуйте.

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Добрый день.

Михаил Майоров, ведущий:

Во-первых, хочу поздравить вас с юбилеем галереи. Эта неделя в Перми выдалась вообще праздничная - ТЮЗ отметил свой день рождения, круглую дату. Так ведь?

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Кукольный театр. Радио областное.

Михаил Майоров, ведущий:

Да. Газета "Звезда" отметила 11 числа 105 лет.

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

О! Прекрасная дата.

Михаил Майоров, ведущий:

Радио отметило пермское 95 лет. На фоне всего этого, конечно, возвышается столетний юбилей галереи. С праздником поздравил в том числе и президент страны Владимир Путин.

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Да, совершенно верно.

Михаил Майоров, ведущий:

Прозвучали очень лестные слова, очень правильные, я бы сказал потому что что такое галерея? Вообще, Юлия Борисовна, когда мы говорим о городе-миллионнике и о городе-областном центре региональном, что обычно приходит на ум в первую очередь, что его выделяет на другом фоне, как вы думаете?

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Ну, в каждом городе, наверное, свои есть какие-то знаковые места, знаковые институции. Но мне очень лестно, что гости города всегда выделяют галерею. И всегда, когда к кому бы то ни было приезжают гости, всегда их приводят к нам. Это прямо очень приятно. Но вообще музей в городе - это очень серьезная, всегда, во всех городах очень серьезная история. Это место, где идет речь о прошлом, о корнях, о традициях, о сегодняшнем дне и о будущем. И вот это место исторической региональной памяти и место продвижения, прорыва вперед - это музей.

Михаил Майоров, ведущий:

Я с вашего разрешения немножко уточню. Смотрите, региональный центр - это что? Это, во-первых, театр, это, во-первых, какой-то краеведческий музей, это всегда спортивный клуб, который выступает в той или иной элитной лиге. А вот галереи из этого ряда... А, еще цирк конечно же. А вот галерея эрмитажного типа, я правильно говорю?

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Да.

Михаил Майоров, ведущий:

Вот это редкое-редкое исключение. И, как говорят, в России всего три галереи эрмитажного типа. Я не ошибаюсь?

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Ну, мне трудно их пересчитать по пальцам на самом деле, но пермская галерея является одним из самых крупных художественных музеев России, это действительно так. У нас одна из самых-самых больших коллекций, более 55 тысяч произведений изобразительного искусства. У нас один из самых профессиональных коллективов, которым я очень горжусь. И есть коллекции, которые выделяют нас на фоне всех остальных музеев, локальные коллекции, связанные с художественной культурой Пермского края, которые стали не таким вот местным явлением, да, а стали именно явлением мирового масштаба.

Михаил Майоров, ведущий:

Подробно о том, как формировалась коллекция, есть публикация в газете "Звезда" пятничной. Маргарита Неугодова как раз к юбилею гарелеи рассказывала, как это формировалось, и она неоднократно подчеркивала, что это как раз наши местные произведения искусства. То есть обращались к нашим художникам вот 100 лет назад, когда все это начиналось, выезжали в экспедиции. Расскажите, ка это было. Понятно, что вы не видели, но в галерее наверняка рассказывают какие-то легенды о подвижниках, которые все начинали.

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Кстати, да, об этом сейчас очень подробно рассказывается на нашей юбилейной выставке, которая так и называется "Сто". У нас большая подборка и фотографий, и документов, которые как раз рассказывают о первых годах существования нашего музея. И на самом деле эта история началась еще раньше, чем 100 лет тому назад, когда еще у научно-промышленного музея формировался художественный отдел. И его попечители обратились к землякам, художникам-выходцам из Пермской губернаии с просьбой подарить свои работы. Это были художники, уже получившие золотые медали Академии художеств, работавшие в Италии, там, живущие в Петербурге...

Михаил Майоров, ведущий:

Известные в Москве.

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

... и по всему миру, вот. И они откликнулись, и это были первые произведения, которые поступили в музей. В это же время приходит и целое собрание от Императорского фарфорового завода, который тоже дарит городу часть работ, которые создавались на этом знаменитом... знаменитой фабрике. И надо сказать, что, когда выделяется художественный музей в отдельное, да, из художественного отдела превращается в музей, то в коллекции находится около 150-ти произведения. И дальше начинается активная работа по собиранию коллекции. Отцы-основатели наши, они прямо очень мощно формировали собрание. И экспедиции действительно по собиранию деревянной скульптуры, которые были с 1923 года, проходили по территории нашего края.

Михаил Майоров, ведущий:

Наверное, не было ни одного уголка нашего края, Прикамья, где бы они не побывали. Потому что это были и церкви, и какие-то частные коллекции, и собрания. По-моему, они обошли весь край, и это были тяжелые, изнурительные, долгие путешествия, в том числе как, ну, вот по воспоминаниям можем судить.

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Да. Там Грабарь, ну, известнейший деятель, музейный деятель искусств, художник, реставратор, основатель российской реставрационной школы, академик, создатель русской истории искусства, ну, то есть это прямо такая фигура глобальная. И вот Николай Николаевич Серебренников смог привлечь его и наркома просвещения Луначарского привлечь к этим экспедициям. То есть там была такая очень мощная экспертная поддержка этому, вот. И Грабарь пишет в письме: экспедиция очень тяжела, не знаю, вернусь ли. Но он так проникся вот этим уровнем, да, и вещей, которые находили и спасали, буквально спасали из разрушенных церквей и монастырей, вот, и уровнем специалистов, которые работали, что он, в общем, написал о том, что музей остается в хороших руках, я спокоен за пермскую галерею, и начал очень активно помогать, формируя коллекцию через Национальный музейный фонд, помогая с формированием, с получением вещей, которые шли через Эрмитаж, через Музей новой западной живописи. И таким образом, в общем, сложилась коллекция, да, то, что сегодня, как вы сказали, называется эрмитажного типа, поскольку это самые разные направления в изобразительном искусстве, от Египта и античности, от искусства Востока до наших пермских художников сегодняшнего дня, современников, которым мы тоже очень благодарны, которые дарят и сегодня, и сейчас свои произведения.

Михаил Майоров, ведущий:

Когда по объему и значимости художественная часть музея, о котором мы говорили изначально, стала уже превышать своего прародители, тогда как раз галерея и выделилась в самостоятельное учреждение. Правильно?

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Ну, в 1922 году принимается решение о том, что нужно вот создать отдельный художественный музей, выделить ему отдельное место. Сначала это было здание архиерейского подворья. И затем в 1932 году, через 10 лет существования, мы переехали уже вот в Спасо-Преображенский кафедральный собор.

Михаил Майоров, ведущий:

Ну, вот самостоятельным учреждением галерея стала 7 ноября 1922 года, как раз мы отмечаем этот торжественный юбилей, 100 лет назад. А свое нынешнее название она ведь к моменту переезда обрела, или там другая дата какая-то?

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Сначала был Пермский художественный музей, вот, потом он стал Пермской государственной художественной галереей. В 1938 году принимается это решение.

Михаил Майоров, ведущий:

Самая уникальная экспозиция, экспонаты, они ведь в первые годы работы появились, были обретены?

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Ну, вот деревянная скульптура, да, самая знаменитая.

Михаил Майоров, ведущий:

А иконостас?

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Ну, иконостас, он и находился в этом соборе. Иконостас изначально здесь существовал, потому что он вообще на 100 лет старее, это строгановское место, и потом его несколько раз перевозили из одного монастыря в другой. И в конце-концов, когда решено было построить новый собор уже на высоком берегу Камы, то размеры этого собора должны были учитывать размеры иконостаса, то есть как бы собор строился под иконостас, для иконостаса.

Михаил Майоров, ведущий:

Смотрите, 1922 год, чтобы было понимание. Почему сложные экспедиции? Потому что не было дорог, потому что не было рельс, потому что была практически тайга, по которой надо было путешествовать населенного пункта от одного до другого. Больше того, только-только-отгремела гражданская война, разруха, надо восстанавливать здания, надо восстанавливать промышленность, экономику, кормить людей. Но город почему-то озадачился вопросом создания галереи. Почему?

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Вы знаете, мне кажется, что для города музей - это предмет особой гордости, да. То есть музей создается для города для того, чтобы им гордиться, музей создается для города для того, чтобы город ощущал себя каким-то особым местом. И именно вот эта мотивация, как мне кажется, да, и существовала. То есть нужно было поддерживать ощущение большого, мирного, знакового города. И, ну, как мне кажется, это всегда является такой ведущей для власти мотивацией в этой ситуации.

Михаил Майоров, ведущий:

Друзья, оставайтесь с нами. Мы с Юлией Борисовной Тавризян говорим о столетии галереи, о вечных ценностях, потому что это слово как никогда подходит к предмету нашего разговора. Через пару минут вернемся. Здравствуйте, 91,2 FM. Вы слушаете "Картину маслом". Временно исполняющий обязанности ведущего - Михаил Майоров, наверное, разовое явление. А в гостях у нас - Юлия Борисовна Тавризян, руководитель художественной галереи, которой исполнилось 100 лет, и которую, наверное, весь город поздравил с праздником. Мы говорили в первой части программы о том, что свои поздравления внес Владимир Владимирович Путин, президент. Кто еще добрые слова сказал?

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Ой, вы знаете, я так благодарна нашим друзьям и партнерам. И мы получили какое-то совершенно фантастическое количество поздравлений от и Государственной Думы от представителей, от наших депутатов Совета Федерации, и от коллег, от Союза музеев России - это такая главная институция что ли, да, объединяющая... не институция, а просто собрание, союз, объединяющий всех профессионалов, все музеи России фактически, от ИКОМ России и президента ИКОМа Александра Михайловича Шолохова, от самых крупных музеев, от Третьяковской галереи, Пушинского музея, Русского музея, от наших коллег, с которым мы работаем от Владивостока до Калининграда, от Омска до Нижнего Новгорода до Екатеринбурга, наши партнеры, с которыми мы сотрудничаем в промышленности, наши ведущие финансовые организации, банки, там, не знаю, сотовые операторы. То есть было ужасно приятно осознавать, что галерея, ну, как-то важна и близка совершенно разным сообществам, разным людям. И хочется воспользоваться случаем и сказать всем, кто нас поздравил, огромное-огромное спасибо.

Михаил Майоров, ведущий:

А чьи слова вам хочется процитировать?

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Ну, мне трудно тут цитировать, потому что в каждом поздравлении были какие-то очень важные, очень верные слова, и эти слова до сих пор произносят люди и в социальных сетях, и в личных письмах, и в... ну, тут просто, наверное, я не смогу выбрать сейчас, потому что это правда такой прекрасный поток очень душевных и профессиональных слов.

Михаил Майоров, ведущий:

Ну, поздравления начались ведь еще задолго до юбилея, за несколько дней? Потому что незадолго до этого состоялась "Ночь искусств" - тоже такое мощное объединяющее явление, когда на разных площадках собираются люди, которым нравятся этнографические истории, нравится музыка, нравится живопись. Как галерея участвовала в этом мероприятии? Расскажите, пожалуйста.

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Галерея, конечно, как все учреждения культуры участвовала в "Ночи искусств", хотя это было в этот раз, вот именно вот в этом году очень сложно - мы заканчивали монтаж нашей очень сложной выставки. И, тем не менее, у нас прошло почти две тысячи человек за один вечер, это прямо огромное количество. Пришлось даже людям, там, ждать, какое-то время в очереди стоять на улице, потому что гардероб был переполнен. У нас были коллеги из Театра оперы и балета, которые, музыканты, которые дали прекрасный концерт. У нас пела Ирина Пыжьянова, у нас пел, пели представители церковного хора. Ну, то есть помимо экскурсий, помимо встреч, помимо того, что мы пытались рассказать о музее как бы из-за кулис, да, в смысле о том, как устроен музей, как работают те, кого обычно не видно зрителю, посетителю, вот, мы еще и наслаждались прекрасной музыкой. И, в общем, это очень-очень интересно было.

Михаил Майоров, ведущий:

Мы сейчас подойдем к вашим выставкам, которые были приурочены к юбилею. Но мне хотелось бы вернуться к формированию ваших фондов. Изначально это все-таки были местные произведения искусства, но наступил момент, когда вы стали получать, приобретать в том числе международные. Правильно? Это где-то 80-е годы, когда сотрудничество наладилось?

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Да нет, это было с самого начала. Через музейный фонд поступало как раз очень много произведения западно-европейского искусства. И основные коллекции искусства Фландрии, Голландии, Германии, Италии, они поступили в 30-е годы еще, вот самые-самые знаковые произведения. Но, конечно, уже и в 70-80 годы мы продолжали активно комплектоваться, работая с частными коллекционерами, и появились тоже очень важные, очень такие знаковые вещи разных эпох, разных стран. Потом коллекционеры и художники уже и дарили свои вещи. Так, например, Юрдин Вайхарт, коллекционер из Германии, подарил нам целую коллекцию огромную графики Восточной Европы, художников Восточной Европы 60-70 годов, то есть это прямо такой огромный дар был. Кирилл Соколов, художник. который жил и работал в Англии, нам передал тоже коллекции и российских, и зарубежных мастеров. Ну, то есть это прямо такой постоянно... это постоянно действующий процесс. Понимаете? Потому что, допустим, на мой взгляд, самые значимые поступления 70-80 - это были как раз работы современных к тому времени художников, когда люди, работавшие в нашей галерее, уже тогда, во главе с Надеждой Владимировной Беляевой, которая сейчас является президентом галереи...

Михаил Майоров, ведущий:

Она лет 40 возглавляла музей.

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

35 лет она была директором, И, слава богу, мы прямо, я ужасно рада тому, что мы имеем возможность работать вместе и сейчас, такая неоценимая совершенно помощь каждодневная, ежедневная. И они ездили по... то есть фактически по всей стране - Москва, Ленинград, в Оренбург другие коллеги наши ездили, Нижний Тагил, Екатеринбург, Грузия, Армения, там, Прибалтика, ну, то есть самые-самые разные художники разных регионов передавали в Галерею свои произведения. И это прямо, знаете, явление было. Приехали наши, да, в Москву, и их прямо так вот с рук на руки по мастерским передавали, потому что Пермская галерея: о-о-о, пермская галерея приехала. Это прямо было такое...

Михаил Майоров, ведущий:

Здесь важно заметить нюанс. Современное-то искусство возникло не во времена (...) или Олега Чиркунова, оно возникло много раньше. И "современное искусство", эти слова применительны к нашей галерее, к картинам. Правильно?

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Ну, понимаете, у каждой эпохи есть современное ей...

Михаил Майоров, ведущий:

Искусство.

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Да. То есть если, там, в XIX веке современное искусство - передвижники, да. Там, на рубеже XIX-XX века это мог быть и авангард, и модерн, и, там, самые разные вещи. Поэтому есть понятие современного в плане временном, и есть понятие современного искусства - в смысле актуального, когда появляются новые художественные формы, да, какие-то новые форматы искусства, новые способы передачи художественной мысли, вот. И, ну, да, вот поэтому совершенно правомерно существует и одновременно рядом с нами, чему мы очень рады и вообще гордимся тем, что в Перми это есть - есть музей современного искусства, есть художественная галерея, которые существуют параллельно.

Михаил Майоров, ведущий:

Возвращаясь к выставкам и к тому, как формировались ваши фонды, мне рассказывают, что на юбилейных выставках у вас есть, например, такой экспонат как дьявольские шары. Это правда?

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

У нас есть большая коллекция искусства Востока.

Михаил Майоров, ведущий:

Да.

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Вот. И мы показываем сейчас только ее маленькую часть, ну, как, собственно, всегда у нас получается, что мы можем показать только часть пока в наших залах. И вот костяные шары китайские, да, знаменитые, которые вставлены один в другой.

Михаил Майоров, ведущий:

Расскажите. Мне рассказывают, а я до сих пор не верю, что такое возможно. Как? То есть это как...

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Как делается?

Михаил Майоров, ведущий:

Да. Говорят, что это как матрешка, когда резные костяные шары, один внутри другого, и они не склеены, они вырезаны один внутри другого. Правильно?

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Они не просто не склеены, они просто режутся из одного куска, они режутся снаружи.

Михаил Майоров, ведущий:

Сколько лет на это уходит?

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Ой, это я не могу сказать, по-разному, у каждого мастера по-своему. Но они режутся снаружи внутрь, да, как бы прорезая каждый слой так, чтобы он начинал вращаться.

Михаил Майоров, ведущий:

То есть это как матрешка, но которую нельзя разобрать. (...) Вот эти ваши юбилейные выставки отличаются вообще уникальными экспонатами. Опять же, как мне рассказывают любители, у вас есть икона "Благовещение князя Михаила". Правильно?

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Ну, у нас есть иконы, которые поступили действительно из экспедиций, которые сопровождали, там, были вложены, да, какими-то выдающимися представителями российской истории - и строгановские, и княжеские. И это и икона, и шитье, и иконы, которые пришли из Орла городка, который был столицей, да, строгановской. Ну, то есть да, да...

Михаил Майоров, ведущий:

Так вот, ест легенда, что вот эта икона "Благовещение князя Михаила", ей полтысячи лет. Ее, конечно же, нашла экспедиция Серебренникова. И говорят, что вот этот князь Михаил является прототипом героя "Сердце Пармы" кинофильма.

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Ну, вполне возможно. Там трудно говорить о прототипах, потому что "Сердце Пармы" - это, как сам автор говорит, мифологический роман. Но, тем не менее, конечно, Михаил Романов первый и последний, да, они связаны. Последний Романов, они связаны с историей Пермского края. Так сложилось, что и тот, и другой умерли здесь.

Михаил Майоров, ведущий:

Еще я знаю, что фонды музея продолжают пополняться, и есть опять же история о том, как был обретен один из экспонатов деревянной скульптуры, который оказался парным другому. Просто его принесли в дар.

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Да, это вообще удивительная история, ну вообще, вы знаете, когда произведения сами начинают притягивать к себе, да, какие-то вот... притягивать друг друга. Действительно, к нам пришла одна из наших посетительниц, жительница города, которая принесла в дар ангела резного, вот, и рассказала, что его когда-то много лет назад нашел ее муж, когда работал на овощебазе, ну, было такое в советское время, когда людей отправляли на такие субботники своеобразные на овощебазы, и вот там он нашел, значит, деревянного ангела и привез его домой. Он с ними жил долго в их доме. Но, когда этого человека не стало, она принесла скульптуру в музей. И, действительно, оказалось, что он прямо парный к нашей скульптуре из нашего собрания, которая давно там была, вот. И вот реставраторы с ними работали, снимали эти верхние слои краски. В общем, надеемся, что в новой экспозиции уже сможем показать.

Михаил Майоров, ведущий:

Мы продолжим слушать уникальную историю от Юлии Борисовны Тавризян через пару минут. Оставайтесь с нами. Здравствуйте, друзья, 91,2 FM, "Картина маслом", Михаил Майоров у микрофона. В гостях у нас - руководитель художественной галереи Юлия Тавризян. Только что услышали чудесную историю о том, как человек с улицы практически пришел и принес парного ангела в уникальную коллекцию деревянной скульптуры. Ну, конечно, это по разряду чуда проходит. Но сотрудник музея - люди ведь, мыслящие материально. Они наверняка и сами пытаются что-то найти. Я слышал, что у вас опять начались экспедиции по территориям, по местам, где находили ранее вот наши прикамские экспонаты.

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Сейчас экспедиции, которые мы проводим последние два года, даже три, наверное, уже, это экспедиции, целью которых является зафиксировать те места, в которых бывал Серебренников. Но мы с вами говорили уже о том, что ранние экспедиции в сложнейших, тяжелейших условиях, да, когда ни дорог, ни, там, транспорта, ничего, и уж не до фотографирования, конечно, было этим людям. Но мы должны сохранить историю каждого этого места. И сейчас, как раз в рамках вот программы "Пермь 300", мы делаем новый ресурс, электронный ресурс, в котором будут представлены все эти точки, в которых бытовала деревянная скульптура, все точки на карте Пермского края, где побывал Николай Николаевич Серебренников, его последователи и его соратники, и отфотографировали все дополнительно еще те места, фотографий которых у нас, допустим, не было. И мы фиксируем состояние этих храмов и возможности, я думаю, что... Понимаете, мы думаем, что эти экспедиции будут полезны не только с точки зрения того, что нужно точки поставить, да, вот здесь был Серебренников, а еще и для того, чтобы может быть последующие поколения, которые будут заниматься историей края, смогли понять, восстановить, сохранить, потому что многие же из этих храмов являлись памятниками культуры, объектами культурного наследия, и далеко не все их можно прямо сейчас вот взять быстренько восстановить, там, кирпичики сложить, да. Это огромная работа, которая требует и внимания, и знаний исторических, и финансовых больших вливаний, которые, ну, понятно, что невозможно сделать все сразу, это вообще нереально, вот. Но может быть год за годом, день за днем эта история будет каким-то образом возрождаться и сохраняться впоследствии. И мне думается, что вот этот ресурс будет очень полезен людям, которые изучают историю Пермского края.

Михаил Майоров, ведущий:

Цифровизация - процесс, который все активнее входит в нашу жизнь, даже там, где его, в принципе, не ждали. Когда нам ждать окончания оцифроки коллекции деревянной скультуры?

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Ну, с одной стороны, отфотографирована и оцифрована вся коллекция, конечно, давно, вот. Но мы сейчас работаем над тем, чтобы сделать 3D-модели не только отдельных скульптур, да, но и экспозицию зафиксировать, какой она была в этом соборе, да, в этом здании. Да, мы уедем, экспозиция будет другой, все будет по-другому. Нам нужно обязательно сохранить очень точное изображение в 3D сделанное нашего иконостаса, потому что он остается в храме. Мы уезжаем, иконостас остается. И, с одной стороны, он был символом галереи в течение ста почти лет, да, 90 лет. С другой стороны, это выдающийся памятник русского искусства, выдающийся памятник русской резьбы, и его необходимо сохранить. Поэтому мы надеемся, что и следующие владельцы будут также внимательно и нежно относиться к нему, как и мы. И мы опять сможем помочь вот с помощью цифровой модели, которую мы делаем с Пермским научно-исследовательским университетом совместно.

Михаил Майоров, ведущий:

И когда мы увидим? Когда каждый может зайти в и нтернет и сможет все это посмотреть? Когда ждать хотя бы примерно?

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Ну, ресурс по деревянной скульптуре мы покажем уже в декабре, уже вот все заканчивается.

Михаил Майоров, ведущий:

(...) что собираетесь к переезду. А я вот вспомнил, что еще в 1938 году один из основателей галереи Николай Серебренников писал, что фатально не хватает места.

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Это правда. Первое письмо было написано Николаем Николаевичем Серебренниковым в 1938 году, и ответом как бы на это стала реконструкция здания собора, которая произошла в конце 40-х - начале 50-х, когда были надстроены этажи, разделены залы, и увеличилась экспозиционная площадь значительно. Ну, а с тех пор было, ну, наверное, около 50-ти проектов переездов, строительств, приспособлений, но вот надеемся, что в 2024 году этот процесс все-таки завершится.

Михаил Майоров, ведущий:

Получается, порядка 99 процентов экспозиции лежит в запасниках и недоступно для посетителей.

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Ну, на самом деле, да. Мы показываем 1,5-2 процента в постоянной экспозиции, в постоянной экспозиции.

Михаил Майоров, ведущий:

А сколько из того, что в запасниках, достойно того, чтобы постоянно экспонироваться и постоянно быть доступным? Сколько вы хотите показать миру, чтобы сказать: вот мы свой долг выполнили, мы это показали?

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Ну, видите ли, тут очень сложно как бы сказать: мы покажем 25 процентов, и на этом успокоимся. Во-первых, существует постоянная ротация. Ну, например, у нас огромная, потрясающая, фантастическая коллекция графики. Графические произведения не могут быть в экспозиции дольше трех месяцев. Нельзя. Бумага, ее нельзя на свету больше держать. Поэтому показываем одни, потом другие, потом третьи, да. Вот в новой экспозиции у нас будут кабинеты графики специальные, в которых мы будем менять эти экспозиции и будем показывать одни, другие, третьи, да, и таким образом может быть и больше 25-ти процентов получится. У нас очень большая коллекция нумизматики, огромная коллекция нумизматики, которая очень интересна для коллекционеров, для нумизматов, для специалистов. И тоже у нас будет отдельный кабинет, в котором эта коллекция будет представлена, и можно будет там, выдвигая ящички, да, такой элемент тайны, сюрприза будет, посмотреть большую часть этих произведения. Но у нас много и... среди вот этих нумизматических раритетов есть много повторов, много дубликатов, да, там, которые попадали в коллекцию в разное время. Ну, наверное, нет необходимости, да, вот прямо вот взять и все, там, 55 тысяч выложить единиц хранения, да. Просто в этом нет смысла, поэтому... Ну, мы пока ориентируемся на цифру "25 процентов". Считаем, что это очень хорошо.

Михаил Майоров, ведущий:

Но, тем не менее, мы будем видеть больше, когда вы переедете в новую галерею, которая строится на территории Завода Шпагина.

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Да-да.

Михаил Майоров, ведущий:

Я правильно понимаю, что этот проект учитывает максимум того, что нужно музею, чтобы было комфортно и музею, и картинам, и посетителям?

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Ну, это на самом деле главная задача, действительно, которую мы ставили перед архитекторами, дизайнерами, и перед строителями сейчас эта задача стоит - это ощущение комфорта, ощущение нового понимания музея, который ориентирован не только на хранение и не только даже на показ, что важно, да, но и на комфортное времяпрепровождение, на умный досуг, на образовательную деятельность. У нас планируется очень много разных сервисов для посетителей. И мы надеемся, что они будут соответствовать новому понятию музея.

Михаил Майоров, ведущий:

Ну, и главное, там будет создан микроклимат, который убережет произведения искусства от порчи.

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Да. Мы на этом настаиваем и надеемся, что так оно и будет все. Хотя, конечно, любой переезд из одного места в другое, да, вот сейчас у нас совсем не идеальный климат в музее, но произведения к нему привыкли. А потом поедут в идеальный, очень хороший и начнут тоже очень долго приспосабливаться. Поэтому тут очень большая роль у реставраторов будет при переезде. Это очень важное подразделение наше, вот. Но, конечно, мы очень ждем, что всем нашим работам будет хорошо.

Михаил Майоров, ведущий:

А мы так долго ждем новую галерею, что, думаю, когда это случится, поздравлений, визитов и мероприятий будет даже больше, чем на столетний юбилей.

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Ну, мы тоже этого очень ждем, честно говоря, и надеемся, что и жителям города, и гостям, и жителям Пермского края будет что посмотреть и чем заняться в новом здании.

Михаил Майоров, ведущий:

Спасибо большое. У нас была Юлия Борисовна Тавризян, руководитель художественной галереи в программе "Картина маслом". Было очень интересно.

Юлия Тавризян, руководитель Пермской художественной галереи:

Спасибо.

Михаил Майоров, ведущий:

До свидания.


Обсуждение
74
0
В соответствии с требованиями российского законодательства, мы не публикуем комментарии, содержащие ненормативную лексику, даже в случае замены букв точками, тире и любыми иными символами. Недопустима публикация комментариев: содержащих оскорбления участников диалога или третьих лиц; разжигающих межнациональную, религиозную или иную рознь; призывающие к совершению противоправных действий; не имеющих отношения к публикации; содержащих информацию рекламного характера.